コピー&ペースト用原稿(韓国語)

このページから用途に合わせてご自分の返信テンプレートに取り込んだり、返信にお使いください。

荷物の先置き・アーリーチェックイン

早い到着便で荷物を先にお部屋に置きたい、または早くチェックインしたい要望があった場合の対応文です。

죄송합니다만, 방 청소를 해야 하기 때문에 고객님의 요구를 만족할 수가 없습니다. 아래 링크의 서비스를 검토해보세요.

Travel Light OSAKA
http://www.travellightosaka.com/korean/

간사이 국제공항의 북쪽 출구에서 고객님의 짐을 픽업하여 늦어도 9시 이전까지 방에 보내드립니다.
이 서비스를 이용하시면 무거운 짐을 들지 않고 빈손 관광을 즐길 수 있습니다. 상세한 사항은 위 홈페이지 혹은 직접 문의해주세요.

inquiry@travellightosaka.com

荷物預かり・レイトチェックアウト

遅くまで部屋に荷物を置いておきたい、またはチェックアウトの時間を遅くしてほしい要望があった場合の対応文です。

죄송합니다만, 다음 손님을 위한 준비가 있으므로 고객님의 요구를 만족할 수가 없습니다. 아래 링크의 서비스를 검토해보세요.

Travel Light OSAKA
http://www.travellightosaka.com/korean/

체크아웃 시, 짐을 그대로 두시고 직원에게 말하면 담당 직원이 짐을 픽업하러 갑니다.
이 서비스를 이용하시면 무거운 짐을 들지 않고 여행을 즐길 수 있습니다. 상세한 사항은 위 홈페이지 혹은 직접 문의해주세요.

inquiry@travellightosaka.com

テンプレート挿入型

予約発生後のお部屋案内などのテンプレートに挿入する形でお使いください。
到着時間を聞いたり、お部屋の場所への行き方などの案内の文章に続けて下記を挿入すると自然です。

도착이 새벽일 경우, 아래 서비스의 이용을 검토해보세요.

Travel Light OSAKA
http://www.travellightosaka.com/korean/

간사이 국제공항의 북쪽 출구에서 고객님의 짐을 픽업하여 늦어도 9시 이전까지 방에 보내드립니다.
이 서비스를 이용하시면 무거운 짐을 들지 않고 여행을 즐길 수 있습니다. 상세한 사항은 위 홈페이지 혹은 직접 문의해주세요.

inquiry@travellightosaka.com

サービス内容の問い合わせがあった場合

Travel Light Osakaのサービス内容の問い合わせがあった場合、弊社に直接問い合わせるようにゲストを誘導する際に使ってください。

관심을 가져주셔서 감사합니다. 하지만, 이 서비스는 저의 책임으로 제공할 수 없으므로 서비스 제공 회사에 직접 문의해주세요.

http://www.travellightosaka.com/korean/

이 서비스가 고객님의 여행에 도움이 되길 바랍니다.

原稿のテキストのダウンロード

zip形式で原稿のダウンロードも可能です。用途に合わせてどうぞ。